jueves, 12 de mayo de 2011

Con 'h' de abrir

Agradecemos a nuestra amiga Laura Ferrón el que nos haya enviado la aberración ortográfica que hoy os muestro.
¿Qué son las palabras homófonas? Son aquellas palabras que suena de igual modo pero que sus significados difieren, es decir, que se pronuncian igual, pero se escriben de modo diferente. Ej: Honda 'profunda'/onda 'ondulación'; Hay (haber)/Ay (exclamación); Aré (arar)/haré (del verbo hacer); As (campeón)/has (del verbo haber).
Creo que el concepto de palabras homófonas me lo explicaron en 8º de E.G.B. y, es algo tan sencillo, que nunca se me olvidó. En mis días de universitario un profesor, de cuyo nombre no quiero acordarme, también hizo hincapié en este y otros conceptos semánticos.
El problema es que hay gente que, o bien no fue a clase ese día o bien se quedó con dudas y por miedo a levantar la mano y preguntar qué era eso de palabras homófonas. Y yo me pregunto ¿cómo puede vivir alguien sin saber lo que son las palabras homófonas, homógrafas o parónimas?, yo desde luego no podría. Al igual que tampoco tendría los bemoles suficientes para escribir en un diario, aunque fuera de edición online, y confundir dos palabras homófonas como habría (Verbo haber) y abría (verbo abrir).

Desconozco si la persona que ha escrito este bonito artículo acudió al instituto para que le enseñaran a distinguir estas dos palabras, que por muy homófonas que sean, están en distribución complementaria, es decir, que en los casos en los que se escribe habría no puede escribirse abría y viceversa.
Mil gracias de nuevo a Laura por la aberración.

martes, 3 de mayo de 2011

Según se mire

¡Qué rico es el vocabulario del castellano! ¡Lástima que algunos no sepan usarlo convenientemente!
Hoy os traigo dos palabras, ojear y hojear con la que quiero que reflexionéis.
¿Quién no ha ido al quiosco de nuestra plaza mayor y no ha visto el típico cartelito «Prohibido ojear las revistas»? Esta palabra, en su cuarta acepción tiene el significado de mirar superficialmente un texto, por lo que deducimos que al quiosquero de turno no le gusta que la gente coja las revistas y se las lea.
¿Y si el cartel no prohibiese ojear las revistas sino hojearlas? La cosa cambia ¿no? Pues no, la cosa no cambia demasiado, ya que la segunda acepción de esta palabra tiene el significado de pasar las hojas de un libro, leyendo deprisa algunos pasajes. Con todo esto podríamos decir que el significado de hojear englobaría de alguna manera el de ojear.
Por desgracia esta diferencia hay gente que no la tiene demasiado clara y ante la duda optan por tirar por la calle del medio

La verdad es que a esta foto no le encuentro explicación. Aparece ojear, hojear y un híbrido con la h medio borrada. Con lo fácil que hubiese sido acudir a esa cosa llamada diccionario, que algunos lo utilizan para calzar la mesa cuando se les queda coja, y mirar que es lo más correcto. Yo sin duda hubiese puesto prohibido hojear, que es, a mi juicio, lo más correcto.